Mia Ejerstad
Материал опубликован в 1990 году в немецком журнале «Collie Revue»
перевод с немецкого Е.Коган
Летом 1989 г. я, Миа, переселила половину питомника колли Steadlyn в Италию (Миа вышла замуж за итальянца Бернардо Конти – прим.переводчика). Аня, моя мать, естественно, продолжает работу в Швеции, однако , согласно регламенту FCI под новым названием питомника (Steadwyn).
Одной из причин, почему я уехала в Италию, а не Бернардо приехал в Швецию, были глупые ограничения для колли на выставках, которые существуют в Швеции. Ограничения, которые, по моему мнению, не способствуют улучшению породы. Порой у меня бывает чувство, что преобладает склонность доверять т.н. «экспертам», вместо людей, которые действительно обладают опытом и знанием породы, которой они живут годами – заводчиков. В Швеции, к примеру, необычайно трудно завоевать звание чемпиона. Собака не только должна получить свои СС (что невозможно без проверки поведения) – нужны еще и оценки с экзамена по работе, а для заводчика почти невозможно заниматься еще и этим. Или же собака должна выдержать жесткую проверку характера, выработанную исходя из понятий заводчиков немецких овчарок и ротвейлеров – но колли с таким характером я ни в коем случае не хочу!
ЕваМария Крэмер, 2007 (Collie-Revue)
ICH 2007/2008 , перевод с англ. Е.Коган
С тех пор, как у меня, более чем 45 лет назад, появился мой первый колли, я была заинтересована узнать, откуда они появились. Я хотела знать, и мне это было необходимо с тех пор, как я стала завсегдатаем нашего дрессировочного клуба вместе с владельцами немецких овчарок, которые считали мою колли очень ничтожной овчаркой, поскольку ей абсолютно не хватало злобы в атаке - обязательной части защитной службы (Шутцхунд) – тогда не было других видов спорта с собакой. Они говорили, что овчарка есть овчарка, так что я хотела узнать, что такое овчарка. Я по сей день занимаюсь исследованием этого, я путешествовала по всему миру и наблюдала пастухов и овчарок в работе от Австралии до Шотландии. Я узнала, что овчарки такие разные как по характеру и стилю работы, так и внешне. И они прекрасно адаптированы к климату, пространству и поголовью. Однако самый увлекательный опыт был прямо у нас на пороге – в Уэльсе.
Пэт и Дон Хатчинсон,
ICH-2004.
перевод с англ. Е.Коган
Айрис Фрэнсис Мэри Пауэр родилась в Ирландии 23 июня 1914 года. Дом семьи был в Гленкэрнском аббатстве (Glencairn Abbey), холодный и беспорядочный дом располагался среди 700 акров сельскохозяйственного поместья близ Лисмоура (Lismore), графство Уотерфорд( Waterford).
Отец Айрис, подобно многим другим ирландцам, был на службе королю и отечеству в окопах Франции, и все было оставлено на попечение ее матери. Не имея опыта в управлении большим поместьем, м-с Пауэр вскоре столкнулась с финансовыми трудностями, тем более что она ухаживала за своей новорожденной дочерью.
Формировавшаяся в то время Ирландская Республиканская Армия (ИРА), борющаяся за независимость Ирландии от британского господства, добавила трудностей, вызывая страх и нарушение порядка на ферме. Члены ИРА постоянно совершали налеты на ферму и дом, рубили деревья для заграждения дорог. Оба родителя Айрис гордились своими ирландскими корнями, но они не поддерживали ИРА, поскольку отец Айрис служил в британской армии.
После рождения брата Айрис их мать более не могла справиться с ситуацией. Она приняла поспешное, необдуманное решение продать аббатство и имение и переехала к своей старшей незамужней сестре в Кингстоун (сейчас Дун Лаогхейр – Dun Laoghaire), близ Дублина. Оттуда Айрис послали в школу-интернат, праздники она проводила дома в основном с друзьями и родственниками.